6/29/2022

The hours I spent together with the family passed in the same atmosphere of estrangement, I sat through one part of the evening in my parents’ company as if it were a debt, silently turning the pages of a book or magazine, while on the radio monotonous anonymous voices reported inconceivable events. Out of this period a cry breaks out of me. Why have we squandered these days and years, people living under the same roof, without being able to speak to or hear each other. What sort of disease is this that makes us so dreary, that fills us with such distrust and reticence, that we can no longer look one another in the eyes. And yet this period, which at the time seemed completely dead to me, contained expressions of a secret life. At night in my room or on Sundays, pictures, drawings, poems, hidden expressions of someone unknown and renounced came to life. In the depth of this total isolation there was a quiet deliberation as a result of which each month I put aside money for the future. In the late summer of the second year the break-up began with a violent blow. I had gone into the woods to work. The buzzing of the mosquitoes was like a light drone of bells; beetles and spiders rustled in the dry foliage. I settled down at the side of a mountain lake. I fell asleep, wishing that I might never wake again. I dreamed of my way through this forest. There was the old fear of being lost in the forest, of death in the bog, among the ferns in utter stillness. On a narrow path I encountered a man in a hunter’s outfit, a hunting bag and a gun over his shoulder. He went past me and it was as if I had met him once before, a long time ago. Then I wandered along a country road. The road led me through an immeasurably wide and confused life. Again I met the huntsman, he came straight toward me and I had to step aside to let him pass. Hastily he raised his hand in greeting. I came to a lake and let myself drift into the water and out there in the brightness of blurring reflections the huntsman popped up again in front of me, I recognized him and awoke. On a holiday trip many years before as a child I had met him in a wood. There was the resinous tang of freshly felled fir trees, and I twisted between my fingers a small round wooden disk that had fallen from the beginning of a bough of a sawed-off tree trunk. The huntsman appeared and asked me my name. I told him. He said, That’s my name too. He asked me insistently where I lived. I told him the name of the town. He said, I live there too. He asked me what street. I named it and he said, I live on that street too. He asked me for the number of the house, I told him, and he said, So we live in the same house. He moved off and left me behind in unspeakable astonishment. With the warning of this dream in my mind I jumped up. I could not interpret the dream but only felt that a change had come about, that my life was governed by new forces. I saw my footsteps in the sand at the edge of the lake. For a moment the vision of these steps that had led me from my birth onward to this place filled me. In a single instant I saw the dark pattern of their track. I recognized it and forgot it again immediately and in fear at my past I ran up into the undergrowth. Birds fluttered out of the trees, the sky was blood-red from the sinking sun. And the uneasiness that had now begun could no longer be contained, after weeks and months of slow inner changes, after relapses into weakness and discouragement, I took leave of my parents. The wheels of the railway thumped away beneath me with their ceaseless hollow drumbeats and the forces of my flying forward screamed and sang in incantatory chorus. I was on my way to look for a life of my own. (Leavetaking)

The war did not open my eyes. The frustrated struggle for my vocation had put me in a state of derangement. My defeat was not the defeat of the emigrant in face of the difficulties of living in exile, but the defeat of one who does not dare to free himself from his dependence. Emigrating had taught me nothing. Emigrating was for me a confirmation of the not-belonging that I had experienced from my earliest childhood. I had never possessed a native soil. I was left untouched by the fact that the struggle that went on outside affected my existence also. I had never come to any conclusions about the revolutionary conflicts in the world. The effort I had made to find some means of expression for my existence had claimed all my awareness. This period was for me a period of waiting, a period of sleepwalking. (Leavetaking)

My sister’s death was the beginning of my attempts to free myself from my past. There were periods when I raged and stormed about, the suppressed revolt flared up and cursed the old forces that had dominated me and lashed out, but the blows fell wide of their aim and the insults reached no one’s ears. Hatred and violence were no longer of any use, the opportunities had been missed, the enemies were no longer tangible. I did not know where the enemy was concealed. I did not know what had happened to me. I was furious with myself for only in myself were there unprotected flanks to attack, only in myself was the past contained and I was the custodian of the past. Past events rose up in me like a gasping for breath, like the pressure of a straitjacket, the past would hem me around in a slow, black seepage of hours, and then suddenly recede and become nothing and allow a brief glimpse of freedom. Then I saw my parents and was full of sympathy and compassion. They had given us all that they had to give, they had given us food and clothing and a civilized home, they had given us their security and their orderliness and they could not understand why we did not thank them for it. They could never understand why we drifted away from them. In the confused knowledge of having made mistakes they bought themselves off with expensive presents, birthdays and bank holidays were the days fixed for paying out their unconscious guilt. And the presents were always wrong, however much we received we always stood there with dissatisfied faces asking for more. We never got what we wanted to have and we did not know what we wanted to have. Thus we confronted each other, children dissatisfied, parents insulted. And we were unable to explain ourselves to each other. And this obstacle I took over into myself. I took over my parents’ misunderstanding. My parents’ embarrassment became my embarrassment. Their voices live on in me. I chastised and beat myself and drove myself to forced labor. Again and again the swamp fever of inadequacy gripped me. There I was again, a failure at school, sitting locked into my room, and the warm seething life outside was unattainable. There sat my mother next to me and heard me repeat my lessons and I could get nothing right. Schwein is pig, pig comes from to pick—pick, pick, pick, and she took hold of me by the scruff of the neck and pressed my nose into the vocabulary book, pick, pick, pick, so now perhaps you’ll remember it. I remembered it. At times I could be startled out of my dream, still feeling the grip of my mother’s hand on my neck, still feel the slap of my mother’s hand on my cheek, and hear her furious voice, see her index finger next to me travel down the keys of the piano, to point out to me the correct note, the note that I was unable to find, and she did not find it either, her finger missed its mark, the dissonance still shrills in my ears. And I take my mother’s hands and put them aside and my hand strokes her hands and I see my mother sitting under the floor lamp, her hands busy with pieces of clothing, her hands active, a whole lifetime at our torn stockings, shirts, and trousers, her hands, devoted a whole lifetime to caring for us, her hands a whole lifetime holding us, cleaning us, disciplining us, and suddenly these hands lie down tired, suddenly they have served their time, and her face, lit up by the floor lamp, stared in front of her, and her mouth opened and the hard lines of her face relaxed, and the face listened for the incomprehensible, and the face’s listening is so intense that it takes on a look of nameless astonishment. This had always been a part of her, the fear of being stricken dumb, of becoming paralyzed, a fear that she resisted with all her energy, and which made her domineering and angry, and which at times overcame her with sudden fainting attacks. As if struck by a terrible blow she would sink to the ground, where she then lay, a ghastly sight, like a mountain, and as she aged these states came slowly and stiflingly, lay across her chest, encased her joints with lead, deadened the power of her voice. In her diary I found the following entry, Had a dreadful dream. Mamma took me by the hand and proudly introduced me to all the people in a large room. Then we came into a hall, where on a raised dais a bluish-red eagle sat. Everyone shut into the room was led up to it and the eagle slowly forced its talons into his mouth and ripped out his tongue. I too was led there. I woke with a loud scream. My mother once said to me, you’ve always been a stranger to me, I’ll never be able to understand you. To hear this was harder than to suffer her blows. The need to be embraced by her was not yet dead. (Leavetaking)

The coffin, the tombstone, the flowers had been chosen, the musical program to accompany the ceremony had been decided. I followed Gottfried to the funeral parlor. Margit’s body was already hidden in the coffin and the top screwed down over her. The coffin was lifted into the hearse, the hearse drove off to the graveyard with Margit shut into her coffin and with Gottfried and myself sitting next to the driver. Through the glass window of the hearse behind me I could see the white coffin laden with wreaths and bunches of flowers. The vibrations of the moving vehicle made the coffin shake, and inside the coffin my dead sister’s body shook in concert. At the funeral service we sat packed closely together in the narrow chapel pews. When the pastor’s voice had died away and the sound of the word sunshine thrust into me like a knife for the last time, and when the last prayer had evaporated into the rotting scent of the flowers and wreaths and we had all dazedly worked our way out of the pews, my mother got stuck between the hassock and the armrest. My father and Gottfried rushed to her rescue and pulled her out sideways. Outside spots of sunlight were dancing. With strong bending and stretching out of arms, with arched backs and muscle-play beneath jackets, with their tensed thighs thrust forward the black-coated men lowered the white coffin down on ropes into the black hole in the earth. The pastor filled a shovel with sand, it was a little green shovel like the one we had to play with in the sandpit. My mother stood hidden behind a thick black veil supported by my father and Gottfried. From the ranks of the mourners a girl of Margit’s age stepped forward, shook my mother’s hand, curtsied to her and withdrew into the background, whereupon a second girl stepped forward, shook my mother’s hand, curtsied to her and withdrew into the background, whereupon a third girl stepped forward, shook my mother’s hand, curtsied and withdrew, whereupon a fourth girl stepped forward, shook my mother’s hand, curtsied and withdrew, whereupon a fifth and a sixth girl and more girls and even more girls stepped forward, shook my mother’s hand, curtsied before her and withdrew, until all the girls from Margit’s class had come forward, shaken hands with my mother, curtsied to her and returned again to their places. On the way back we sat squashed together in one car. I crouched on the floor, Irene half lay over me, my younger brother almost disappeared between my father and my mother, my father’s knees dug into my chest and Gottfried’s knees were thrust into my back. My face was streaming with sweat. Outside the summery streets flew past and there someone stood in the dust, looking after us. This was the beginning of the break-up of our family. (Leavetaking)

In silence Gottfried looked at me and I knew that it was at an end. We went through the warm, dark streets. In the sickroom my parents were sitting hand in hand at the death bed. In the background the Catholic nurse moved about like a large black bird. A candle was burning on the bedside table. Trembling, I stood in front of the immovable, the extinguished. I felt as if I were floating a few inches above the floor. The bandages and the wire frame had been removed from the grazed face. It was a yellowed, squashed, completely strange face. The eyes had sunk deep into their hollows. The dead hands were folded over her chest, they were like the tapering, carved hands of a Gothic sculpture. A black crucifix, huge and incongruous, lay beneath the stiffened fingers. My parents too were like statues submerged in the half dark. My mother lay back completely exhausted in the open car as we slowly drove home. Home. There was no home any longer. The journey into the unknown had begun. Like survivors of a shipwreck in a boat we drove through the gently surging ocean of the city. (Leavetaking)

This period of my existence, full of bottled-up disaster, seems to lie endlessly far back, further back than the earliest days of childhood. I look at that time as if from another life, a stranger before the I from which I have emerged. I see the endless columns, hear the monotonous march beat, the clatter of nailed boots, the jingling of daggers on their belts. Again and again came the flags and the standards, the extinguished anonymous faces, the mouths opened in song, again and again came the drums, and above the city a vast fire seemed to glower. Ceaselessly the march beat throbbed, like a pulse in the city’s intestines, something was being charged and gained ground, seized me, seized all of us, a force that had throbbed for as long as I could remember, and even earlier, at the time of my birth and of the mythical years when the bombardments lay dully muffled along the horizons, when the wounded bled to death in field hospitals. I too was trapped in a merciless development, and even if I was one of those who fled, I too was melted down into this ceaseless marching, it was as if I had stood here from the beginning at the curb and had seen the mass pass by, linked together and grim, my brothers were with them, armed with knotty sticks, with a look of entrancement on their faces, with steel helmets and the emblems of a new and terrible crusade. Even if, in secret, I sought after other truths, the compulsiveness of a feeling of solidarity with this marching got hold of me, the compulsiveness of the crazy idea of a common destiny. The voices of dream were suppressed by the shouted commands of reality. My anxious protests, my tiny attempts at rebellion were nipped in the bud. I could not recognize my position. Recognition only comes later when it’s all over. Later I could understand and assess, but at the time I was blindly drawn along by the current. At that time I thought only of my poetry, my painting, my music. Had I not suddenly been faced with a drastic change I would have been borne along in the torrent of marching columns, into my destruction. This sudden change took place after hearing one of the speeches which in those days spewed out of the loudspeakers and which before my realization possessed an inconceivable power over me, but which afterward seemed like an incoherent screaming from hell. Next to me sat Gottfried, my half brother, and we listened to the hoarse screaming, we were overcome by this screaming, felt only that we were overpowered, we did not grasp its content, indeed there was no content, only emptiness of unprecedented dimension, emptiness filled with screaming. So overpowering was this emptiness that we completely lost ourselves in it, it was as if we were hearing God speaking in oracles. And when the hurricane of jubilant summons to death and self-sacrifice, which at the time seemed like so much cheering for a gold-gleaming future, had run its course, Gottfried said, What a pity you can’t be with us. I felt neither surprise nor fear at these words. And when Gottfried then explained that my father was a Jew, this came to me like the confirmation of something I had long suspected. Disclaimed awareness came to life in me, I began to understand my past, I thought of the gang of persecutors who had jeered at me in the streets and had thrown stones in instinctive obedience to a tradition of persecution of those who were different and had inherited contempt for certain facial features and essential characteristics. I thought of Friederle, who was one day to become a model of the heroic defender of the Fatherland, and at once I was entirely on the side of the underdog and the outcast, though I still did not understand that this was my salvation. I still only grasped my lostness, my uprootedness, I was still far from taking my fate into my own hands, and making the fact of my not belonging a source of power for a new independence. (Leavetaking)

My whole life was a fumbling and searching. I penetrated into music, into the architecture of fugues, into the tortuous labyrinths of symphonies, into the hard structure of jazz, into Oriental chimes, nothing was unfamiliar to me. I understood the wailing of Chinese flutes and the solemnity of medieval songs, I was filled to bursting with music, when I moved it was as if a veil of sound jingled within me, my steps evoked throbbing drumbeats, interior instruments played continuously. At home I lived like someone besieged. My room was like a fortress. I had filled its walls with pictures of masks and demons, and with my own drawings whose shrieking figures frightened off the intruder. I felt the explosive force within me and knew that I had to devote my life to the expression of this explosive force, but at home my attempts were regarded as aberrations of which one did not have to take serious account. (Leavetaking)

There are scenes in a book of which I hardly know the title or author, scenes that are as unforgettable to me as scenes from The Red and the Black, Hunger, Pan, and The Idiot. There is a river in a jungle and from one bough that stretches far out over the river hangs an Indian, ready to throw himself onto the approaching canoe, a moment of extreme suspense. There is a room in a house in a provincial town, I do not know what happened in this room, nor who is in this room, there is only this room with a cupboard, a bed, and closed shutters, perhaps it is Sunday and everyone in the house is sleeping, and someone is eavesdropping here in this muffled room and is planning something and is full of expectation. There is the island on which the shipwrecked of the Pacific have landed, their reed huts rise, clearly outlined between the tall, slender palm trunks. My thought of flight to far-off lands was concentrated in this picture. The curious thing was that, considering the out-of-the-way places and sights, something like recognition arose in me, nothing was so surprising and exotic that it did not find an understanding echo somewhere within me. My reading was not selective. I was attracted or repelled according to hidden laws. Countless books I merely skimmed through, I had scarcely thumbed through their pages before I knew that they were nothing for me, many that were later to be of value to me passed meaningless through my hand. Others captivated me with a single word. The Possessed, The Insulted and Injured, The House of the Dead, The Devil’s Elixir, Black Flags, Inferno—these were the titles that suddenly flared up in front of me and lit up something within me. There was something magical about these titles, they went straight to my heart. Reading them, the fumbling and searching that I had experienced in front of the door with the red and blue panes and upstairs in the loft matured. (Leavetaking)

These long stony passages, in which rows of animal-smelling raincoats hung, while from within behind the doors I heard the litany of the school children from which occasionally one single voice would ring out high and clear, these stony passages, paced by the all-seeing Headmaster under whose annihilating gaze I sank onto my knees, these stony passages, among the flagstones throughout which fossils were interspersed, millions of years old, shaped like comets. From here I was supposed to go on into the corridors of office blocks, to the filing cabinets, the clatter of typewriters, into the rooms where the business affairs of this world were handled. But I had found other things in my search for nourishment for my expanding needs, things that gave me answers to my questions, words of poetry that suddenly stilled my restlessness, pictures that took me up into them, music that touched an answering chord within me. In books I encountered the life that school had kept hidden from me. In books I was shown another reality of life than that into which my parents and teachers wanted to force me. The voices of books demanded my collaboration, the voices of books demanded that I open myself up and reflect upon myself. I hunted through my parents’ library. I was forbidden to read these books, so I had to remove them secretly and carefully even out the gaps, my reading took place at night under the blankets by flashlight, or on the toilet seat, or camouflaged behind schoolbooks. The chaos within me of half-baked longings, of romantic extravagances, of terrors and wild dreams of adventure, was reflected back at me in countless mirrors, I preferred the seamy, the suggestive, the lurid, I sought after sexual descriptions, devoured the stories of courtesans and clairvoyants, of vampires, criminals, and libertines, and like a medium I found my way to the seducers and fantasts and listened raptly to them in my inner confusion and melancholy. But the more I became aware of myself, and the less I shrank back from myself, the stronger became my desire for the voice of the book to speak to me in the plainest terms and conceal nothing from me. Soon I could tell the character of the narration from the first words of a book. I wanted it to excite me straightaway, I wanted to feel its glow and inner conviction at once. Long descriptive passages made me impatient. I wanted to be drawn into the middle of things right from the very start, and to know at once what it was about. I read poems only rarely, for here everything was too highly wrought, too much subject to a formal framework. I distrusted well-rounded and perfected things and I found it tiresome to search for the hidden meaning beneath all the artistry and polish. Often the well-planned work of art left me cold while the raw and only half formed caught hold of me. My logical thinking was underdeveloped. When I tried to counteract this lack by reading scientific or philosophic works, the letters blurred before my eyes, I could not piece them together into living words, I felt no breath in them. What I retained belonged less to the realm of general knowledge than to that of sensations, my knowledge was composed of picturelike experiences, of memories of sounds, voices, noises, movements, gestures, rhythms, of what I had fingered or sniffed, of glimpses into rooms, streets, courtyards, gardens, harbors, workshops, of vibrations in the air, of the play of light and shadow, of the movements of eyes, mouths, and hands. I learned that beneath logic there was another form of consistency, the consistency of inexplicable impulses; here I discovered my own nature, here in what was apparently unorganized, in a world that did not obey the laws of the external order. My thinking allowed no particular goal, but drove me from one to the other, tolerated no superimposed guidelines, often threw me into pitfalls and abysses from which no explanations but only secret, unexpectedly discovered paths could guide me out again. In the course of years the dialogue I sought for in books, in ever more decisive and immediate form, turned ever more deeply toward the personal sphere, and thus it became an ever rarer experience, for only a few could express some part of the things that touched the roots of being. (Leavetaking)

6/27/2022

 To the crowd in its nakedness everything seems a Bastille. (Crowds and Power)

6/04/2022

He remembered that in those days he hadn’t yet recovered his voice. He also remembered that in those days he had ceaselessly read and reread Ansky’s notebook, memorizing each word, and feeling something very strange that sometimes seemed like happiness and other times like a guilt as vast as the sky. And he accepted the guilt and happiness and some nights he even weighed them against each other and the net result of his unorthodox reckoning was happiness, but a different kind of happiness, a heartrending happiness that for Reiter wasn’t happiness but simply Reiter. (2666)

He began to think about semblance, as Ansky had discussed it in his notebook, and he began to think about himself. He felt free, as he never had in his life, and although malnourished and weak, he also felt the strength to prolong as far as possible this impulse toward freedom, toward sovereignty. And yet the possibility that it was all nothing but semblance troubled him. Semblance was an occupying force of reality, he said to himself, even the most extreme, borderline reality. It lived in people’s souls and their actions, in willpower and in pain, in the way memories and priorities were ordered. Semblance proliferated in the salons of the industrialists and in the underworld. It set the rules, it rebelled against its own rules (in uprisings that could be bloody, but didn’t therefore cease to be semblance), it set new rules.

National Socialism was the ultimate realm of semblance. As a general rule, he reflected, love was also semblance. My love for Lotte isn’t semblance. Lotte is my sister and she’s little and she thinks I’m a giant. But love, ordinary love, the love of a man and a woman, with breakfasts and dinners, with jealousy and money and sadness, is playacting, or semblance. Youth is the semblance of strength, love is the semblance of peace. Neither youth nor strength nor love nor peace can be granted to me, he said to himself with a sigh, nor can I accept such a gift. Only Ansky’s wandering isn’t semblance, he thought, only Ansky at fourteen isn’t semblance. Ansky lived his whole life in rabid immaturity because the revolution, the one true revolution, is also immature. (2666)

What was Ivanov afraid of? Ansky wondered in his notebooks. Not of harm to his person, since as a longtime Bolshevik he’d had many brushes with arrest, prison, and deportation, and although he couldn’t be called a brave man, neither could it fairly be said that he was cowardly or spineless. Ivanov’s fear was of a literary nature. That is, it was the fear that afflicts most citizens who, one fine (or dark) day, choose to make the practice of writing, and especially the practice of fiction writing, an integral part of their lives. Fear of being no good. Also fear of being overlooked. But above all, fear of being no good. Fear that one’s efforts and striving will come to nothing. Fear of the step that leaves no trace. Fear of the forces of chance and nature that wipe away shallow prints. Fear of dining alone and unnoticed. Fear of going unrecognized. Fear of failure and making a spectacle of oneself. But above all, fear of being no good. Fear of forever dwelling in the hell of bad writers. Irrational fears, thought Ansky, especially when the fearful soothed their fears with semblances. As if the paradise of good writers, according to bad writers, were inhabited by semblances. As if the worth (or excellence) of a work were based on semblances. Semblances that varied, of course, from one era and country to another, but that always remained just that, semblances, things that only seem and never are, things all surface and no depth, pure gesture, and even the gesture muddled by an effort of will, the hair and eyes and lips of Tolstoy and the versts traveled on horseback by Tolstoy and the women deflowered by Tolstoy in a tapestry burned by the fire of seeming. (2666)

The novel, so unanimously acclaimed, was called Twilight and its plot was very simple: a boy of fourteen abandons his family to join the ranks of the revolution. Soon he’s engaged in combat against Wrangel’s troops. In the midst of battle he’s injured and his comrades leave him for dead. But before the vultures come to feed on the bodies, a spaceship drops onto the battlefield and takes him away, along with some of the other mortally wounded soldiers. Then the spaceship enters the stratosphere and goes into orbit around Earth. All of the men’s wounds are rapidly healed. Then a very thin, very tall creature, more like a strand of seaweed than a human being, asks them a series of questions like: how were the stars created? where does the universe end? where does it begin? Of course, no one knows the answers. One man says God created the stars and the universe begins and ends wherever God wants. He’s tossed out into space. The others sleep. When the boy awakes he finds himself in a shabby room, with a shabby bed and a shabby wardrobe where his shabby clothes hang. When he goes to the window he gazes out in awe at the urban landscape of New York. But the boy finds only misfortune in the great city. He meets a jazz musician who tells him about chickens that talk and probably think.

“The worst of it,” the musician says to him, “is that the governments of the planet know it and that’s why so many people raise chickens.” The boy objects that the chickens are raised to be eaten. The musician says that’s what the chickens want. And he finishes by saying:

“Fucking masochistic chickens, they have our leaders by the balls.”

He also meets a girl who works as a hypnotist at a burlesque club, and he falls in love. The girl is ten years older than the boy, or in other words twenty-four, and although she has a number of lovers, including the boy, she doesn’t want to fall in love with anyone because she believes that love will use up her powers as a hypnotist. One day the girl disappears and the boy, after searching for her in vain, decides to hire a Mexican detective who was a soldier under Pancho Villa. The detective has a strange theory: he believes in the existence of numerous Earths in parallel universes. Earths that can be reached through hypnosis. The boy thinks the detective is swindling him and decides to accompany him in his investigations. One night they come upon a Russian beggar shouting in an alley. The beggar shouts in Russian and only the boy can understand him. The beggar says: I fought with Wrangel, show some respect, please, I fought in Crimea and I was evacuated from Sevastopol in an English ship. Then the boy asks whether the beggar was at the battle where he fell badly wounded. The beggar looks at him and says yes. I was too, says the boy. Impossible, replies the beggar, that was twenty years ago and you weren’t even born yet.

Then the boy and the Mexican detective set off west in search of the hypnotist. They find her in Kansas City. The boy asks her to hypnotize him and send him back to the battlefield where he should have died, or accept his love and stop fleeing. The hypnotist answers that neither is possible. The Mexican detective shows an interest in the art of hypnosis. As the detective begins to tell the hypnotist a story, the boy leaves the roadside bar and goes walking under the night sky. After a while he stops crying.

He walks for hours. When he’s in the middle of nowhere he sees a figure by the side of the road. It’s the seaweedlike extraterrestrial. They greet each other. They talk. Often, their conversation is unintelligible. The subjects they address are varied: foreign languages, national monuments, the last days of Karl Marx, worker solidarity, the time of the change measured in Earth years and stellar years, the discovery of America as a stage setting, an unfathomable void—as painted by Doré—of masks. Then the boy follows the extraterrestrial away from the road and they walk through a wheat field, cross a stream, climb a hill, cross another field, until they reach a smoldering pasture.

In the next chapter, the boy is no longer a boy but a young man of twenty-five working at a Moscow newspaper where he has become the star reporter. The young man receives the assignment to interview a Communist leader somewhere in China. The trip, he is warned, is extremely difficult, and once he reaches Peking, the situation may be dangerous, since there are lots of people who don’t want any statement by the Chinese leader to get out. Despite these warnings, the young man accepts the job. When, after much hardship, he finally gains access to the cellar where the Chinese leader is hidden, the young man decides that not only will he interview him, he’ll also help him escape the country. The Chinese leader’s face, in the light of a candle, bears a notable resemblance to that of the Mexican detective and former soldier under Pancho Villa. The Chinese leader and the young Russian, meanwhile, come down with the same illness, brought on by the pestilence of the cellar. They shake with fever, they sweat, they talk, they rave, the Chinese leader says he sees dragons flying low over the streets of Peking, the young man says he sees a battle, perhaps just a skirmish, and he shouts hurrah and urges his comrades onward. Then both lie motionless as the dead for a long time, and suffer in silence until the day set for their flight.

Each with a temperature of 102 degrees, the two men cross Peking and escape. Horses and provisions await them in the countryside. The Chinese leader has never ridden before. The young man teaches him how. During the trip they cross a forest and then some enormous mountains. The blazing of the stars in the sky seems supernatural. The Chinese leader asks himself: how were the stars created? where does the universe end? where does it begin? The young man hears him and vaguely recalls a wound in his side whose scar still aches, darkness, a trip. He also remembers the eyes of a hypnotist, although the woman’s features remain hidden, mutable. If I close my eyes, thinks the young man, I’ll see her again. But he doesn’t close them. They make their way across a vast snow-covered plain. The horses sink in the snow. The Chinese leader sings. How were the stars created? Who are we in the middle of the boundless universe? What trace of us will remain?

Suddenly the Chinese leader falls off his horse. The young Russian examines him. The Chinese leader is like a burning doll. The young Russian touches the Chinese leader’s forehead and then his own forehead and understands that the fever is devouring them both. With no little effort he ties the Chinese leader to his mount and sets off again. The silence of the snow-covered plain is absolute. The night and the passage of stars across the vault of the sky show no signs of ever ending. In the distance an enormous black shadow seems to superimpose itself on the darkness. It’s a mountain range. In the young Russian’s mind the certainty takes shape that in the coming hours he will die on that snow-covered plain or as he crosses the mountains. A voice inside begs him to close his eyes, because if he closes them he’ll see the eyes and then the beloved face of the hypnotist. It tells him that if he closes his eyes he’ll see the streets of New York again, he’ll walk again toward the hypnotist’s house, where she sits waiting for him on a chair in the dark. But the Russian doesn’t close his eyes. He rides on. (2666)

“And who am I?” asked Ansky.

“A Jewish brat who confuses his desires with reality.”

“Reality,” murmured Ansky, “can be pure desire.”

Afanasievna laughed.

“What should I make of that?” she asked.

“Whatever you like, but take care, comrade,” said Ansky. “Consider certain kinds of people, for example.”

“Who?” asked Afanasievna.

“The ill,” said Ansky. “Tuberculosis patients, say. According to their doctors, they’re dying, and there’s no arguing with that. But for the patients, especially on some nights, some particularly long evenings, desire is reality and vice versa. Or take people suffering from impotence.”

“What kind of impotence?” asked Afanasievna without letting go of Ansky’s genitals.

“Sexual impotence,” said Ansky. “The impotent are more or less like tuberculosis patients, and they feel desire. A desire that in time not only supplants reality but is imposed on it.”

“Do you think,” asked Afanasievna, “that the dead feel sexual desire?”

“Not the dead,” said Ansky, “but the living dead do. When I was in Siberia I met a hunter whose sexual organs had been torn off.”

“Sexual organs!” said Afanasievna mockingly.

“His penis and testicles,” said Ansky. “He peed through a little straw, sitting or on his knees, crouching.”

“You’ve made yourself clear,” said Afanasievna.

“Well, anyway, once a week, no matter the weather, this man (who wasn’t young, either) went into the forest to look for his penis and testicles. Everyone thought he would die someday, caught in the snow, but the man always came back to the village, sometimes after an absence of months, and always with the same news: he hadn’t found them. One day he decided to stop looking. Suddenly, he seemed to age: one night he looked fifty and the next morning he looked eighty. My detachment left the village. Four months later we passed through again and asked what had happened to the man without attributes. They told us he had married and was leading a happy life. One of my comrades and I wanted to see him: we found him preparing his gear for another long stay in the forest. He looked fifty again, instead of eighty. Or perhaps even forty in certain parts of his face: around the eyes, the lips, the jaw. Two days later, when we left, I believed the hunter had managed to impose his desires on reality, which, in their fashion, had transformed his surroundings, the village, the villagers, the forest, the snow, his lost penis and testicles. I imagined him on his knees, pissing, his legs well apart, in the middle of the frozen steppe, northward bound, striding toward the white deserts and blizzards with his knapsack full of traps, utterly oblivious of what we call fate.”

“That’s a pretty story,” said Afanasievna as she let go of Ansky’s genitals. “A pity I’m too old and have seen too much to believe it.”

“It has nothing to do with belief,” said Ansky, “it has to do with understanding, and then changing.” (2666)

 Ultimately, thought Ansky, the revolution would abolish death.

When Ivanov told him that this was impossible, that death had been with man from time immemorial, Ansky said that was precisely it, the whole point, maybe the only thing that mattered, abolishing death, abolishing it forever, immersing ourselves in the unknown until we found something else. Abolishment, abolishment, abolishment. (2666)

[A]s Reiter was leaving, one of the daughters, the oldest and prettiest, caught up to him on the stairs and said she knew where Halder was living now. Then she continued down the stairs and Reiter followed her. The girl dragged him to a public park. There, in a corner safe from prying eyes, she turned, as if seeing him for the first time, and hurled herself at him, planting a kiss on his mouth. Reiter pulled away and asked why in heaven she was kissing him. The girl said she was happy to see him. Reiter studied her eyes, a washed-out blue, like the eyes of a blind woman, and realized he was talking to a madwoman.

Even so, he wanted to know what information the girl had about Halder. She said that if he didn’t let her kiss him she wouldn’t tell him. They kissed again: the girl’s tongue was very dry at first and Reiter caressed it with his tongue until it was thoroughly moistened. Where does Hugo Halder live now? he asked. The girl smiled at him as if Reiter were a slow child. Can’t you guess? she asked. Reiter shook his head. The girl, who couldn’t have been more than sixteen, began to laugh so hard that Reiter was afraid if she didn’t stop the police would come, and he could think of no better way of silencing her than kissing her on the mouth again.

“My name is Ingeborg,” said the girl when Reiter removed his lips from hers.

“My name is Hans Reiter,” he said.

Then she looked at the sandy, pebbly ground and paled visibly, as if she were about to faint.

“My name,” she repeated, “is Ingeborg Bauer, I hope you won’t forget me.”

From this moment on they spoke in fainter and fainter whispers.

“I won’t,” said Reiter.

“Swear it,” said the girl.

“I swear,” said Reiter.

“Who do you swear by? Your mother, your father, God?” asked the girl.

“I swear by God,” said Reiter.

“I don’t believe in God,” said the girl.

“Then I swear by my mother and father,” said Reiter.

“An oath like that is no good,” said the girl, “parents are no good, people are always trying to forget they have parents.”

“Not me,” said Reiter.

“Yes, you,” said the girl, “and me, and everyone.”

“Then I swear to you by whatever you want,” said Reiter.

“Do you swear by your division?” asked the girl.

“I swear by my division and regiment and battalion,” said Reiter, and then he added that he also swore by his corps and his army group.

“Don’t tell anyone,” said the girl, “but to be honest, I don’t believe in the army.”

“What do you believe in?” asked Reiter.

“Not much,” said the girl after pondering her reply for a second. “Sometimes I even forget what I believe in. There are so few things, and so many things I don’t believe in, such a huge number of things, that they hide what I do believe in. Right now, for example, I can’t remember anything.”

“Do you believe in love?” asked Reiter.

“Frankly, no,” said the girl.

“What about honesty?” asked Reiter.

“Ugh, that’s worse than love,” said the girl.

“Do you believe in sunsets,” asked Reiter, “starry nights, bright mornings?”

“No, no, no,” said the girl with a gesture of evident distaste, “I don’t believe in anything ridiculous.”

“You’re right,” said Reiter. “What about books?”

“Even worse,” said the girl, “and anyway in my house there are only Nazi books, Nazi politics, Nazi history, Nazi economics, Nazi mythology, Nazi poetry, Nazi novels, Nazi plays.”

“I had no idea the Nazis had written so much,” said Reiter.

“As far as I can tell, you don’t have much idea about anything, Hans,” said the girl, “except kissing me.”

“True,” said Reiter, who was always ready to admit his ignorance.

By then they were strolling through the park holding hands and every so often Ingeborg would stop and kiss Reiter on the mouth and anyone who saw them might have thought they were just a young soldier and his girl, with no money to go anywhere else, very much in love and with many things to tell each other. And yet if this hypothetical observer had approached the couple and looked them in the eyes he would have seen that the young woman was mad and the young soldier knew it and didn’t care. Truthfully, by now Reiter didn’t care that the girl was crazy, much less about his friend Hugo Halder’s address. All he cared about was learning once and for all the few things Ingeborg felt were worthy of swearing by. So he asked and asked and made tentative suggestions: the girl’s sisters and the city of Berlin and world peace and the children of the world and the birds of the world and the opera and the rivers of Europe and the faces, dear God, of men she had loved, and her own life (Ingeborg’s), and friendship and humor and everything he could think of, and he received one negative response after another, until at last, after they had explored every corner of the park, the girl remembered two things she thought were valid oaths.

“Do you want to know what they are?”

“Of course I do!” said Reiter.

“I hope you won’t laugh when I tell you.”

“I won’t laugh,” said Reiter.

“The first is storms,” said the girl.

“Storms?” asked Reiter, greatly surprised.

“Only big storms, when the sky turns black and the air turns gray. Thunder, lightning, and peasants killed when they cross fields,” said the girl.

“Now I understand,” said Reiter, who didn’t love storms. “So what’s the second thing?”

“The Aztecs,” said the girl.

“The Aztecs?” asked Reiter, more perplexed than by the storms.

“That’s right, the Aztecs,” said the girl, “the people who lived in Mexico before Cortés came, the ones who built the pyramids.”

“Oh, the Aztecs, those Aztecs,” said Reiter.

“They’re the only Aztecs,” said the girl, “the ones who lived in Tenochtitlán and Tlatelolco and performed human sacrifices and inhabited two cities built around lakes.”

“Oh, so they lived in two cities built around lakes,” said Reiter.

“Yes,” said the girl.

For a while they walked in silence. Then the girl said: I imagine those cities to be like Geneva and Montreux. Once I was with my family on holiday in Switzerland. We went by ferry from Geneva to Montreux. Lake Geneva is marvelous in summer, although there are perhaps too many mosquitoes. We spent the night at an inn in Montreux and the next day we returned by ferry again to Geneva. Have you been to Lake Geneva?”

“No,” said Reiter.

“It’s very beautiful and it isn’t just those two cities, there are many towns on the lake, like Lausanne, which is bigger than Montreux, or Vevey, or Evian. In fact there are more than twenty towns, some tiny. Do you see?”

“Vaguely,” said Reiter.

“Look, this is the lake”—the girl drew the lake with the tip of her shoe on the ground—”here’s Geneva, here, and at the other end, Montreux, and these are the other towns. Do you see now?”

“Yes,” said Reiter.

“Well, that’s how I imagine the lake of the Aztecs,” said the girl as she rubbed out the map with her shoe. “Except much prettier. With no mosquitoes, nice weather all year round, and lots of pyramids, so many and so big it’s impossible to count them all, pyramids on top of pyramids, pyramids behind other pyramids, all stained red with the blood of daily sacrifices. And then I imagine the Aztecs, but perhaps that doesn’t interest you,” said the girl.

“It does,” said Reiter, who until then had never given the Aztecs any thought.

“They’re very strange people,” said the girl. “If you look them closely in the face, after a moment you realize they’re mad. But they aren’t shut up in a madhouse. Or maybe they are. But they don’t seem to be. The Aztecs dress with great elegance, they’re very careful when they choose what clothes to wear each day, one might think they spent hours in a dressing room, choosing the proper attire, and then they put on very precious plumed hats, and necklaces and rings, as well as gems on their arms and feet, and both the men and the women paint their faces, and then they go out for a walk along the lakeshore, never speaking to one another, absorbed in contemplation of the passing boats, whose crews, if they aren’t Aztec, lower their gaze and keep fishing or hurry away, because some Aztecs are seized by cruel whims, and after strolling like philosophers they go into the pyramids, which are completely hollow and look like cathedrals inside, and are illuminated only by a light from above, light filtered through a great obsidian stone, in other words a dark, sparkling light. By the way, have you ever seen a piece of obsidian?” asked the girl.

“No, never,” said Reiter, “or maybe I have and I didn’t know it.”

“You would have known it instantly,” said the girl. “Obsidian is a black or very dark green feldspar, a curious thing in itself because feldspar tends to be white or yellowish. The most important kinds of feldspar, for your information, are orthoclase, albite, and labradorite. But the kind I like best is obsidian. Well, back to the pyramids. At the top is the sacrificial stone. Can you guess what it’s made of?”

“Obsidian,” said Reiter.

“Precisely,” said the girl, “a stone like a surgeon’s table, where the Aztec priests or doctors lay their victims before tearing out their hearts. But now comes the part that will really surprise you. This stone bed where the victims were laid was transparent! It was a sacrificial stone chosen and polished in such a way that it was transparent. And the Aztecs inside the pyramid watched the sacrifice as if from within, because as you’ll have guessed, the light from above that illuminated the bowels of the pyramids came from an opening just beneath the sacrificial stone, so that at first the light was black or gray, a dim light in which only the inscrutable silhouettes of the Aztecs inside the pyramids could be seen, but then, as the blood of the new victim spread across the skylight of transparent obsidian, the light turned red and black, a very bright red and a very bright black, and then not only were the silhouettes of the Aztecs visible but also their features, features transfigured by the red and black light, as if the light had the power to personalize each man or woman, and that is essentially all, but that can last a long time, that exists outside time, or in some other time, ruled by other laws. When the Aztecs came out of the pyramids, the sunlight didn’t hurt them. They behaved as if there were an eclipse of the sun. And they returned to their daily rounds, which basically consisted of strolling and bathing and then strolling again and spending a long time standing still in contemplation of imperceptible things or studying the patterns insects made in the dirt and eating with friends, but always in silence, which is the same as eating alone, and every so often they made war. And above them in the sky there was always an eclipse,” said the girl.

“Well, well, well,” said Reiter, impressed by his new friend’s knowledge.

For a while, without intending to, the pair walked in silence through the park, as if they were Aztecs, until the girl asked what he would swear by, Aztecs or storms.

“I don’t know,” said Reiter, who had already forgotten what he had to swear to.

“Choose,” said the girl, “and think carefully because it’s much more important than you understand.”

“What’s important?” asked Reiter.

“Your oath,” said the girl.

“And why is it important?” asked Reiter.

“For you, I don’t know,” said the girl, “but for me it’s important because it will mark my fate.”

At that moment Reiter remembered that he had to swear he would never forget her and he felt great sorrow. For a moment he could scarcely breathe and then he felt as if the words were catching in his throat. He decided he would swear by the Aztecs, since he didn’t like storms.

“I swear by the Aztecs,” he said, “I’ll never forget you.”

“Thank you,” said the girl, and they kept walking.

After a while, although he no longer cared, Reiter asked for Halder’s address.

“He lives in Paris,” said the girl with a sigh. “I don’t have the address.”

“Ah,” said Reiter.

“It’s only natural that he lives in Paris,” said the girl.

Reiter thought that maybe she was right and it was the most natural thing in the world that Halder had moved to Paris. When it began to get dark Reiter walked the girl to her front door and then went running to the station. (2666)

He dreamed that the visitors were laughing, all except one of the general staff officers, who wept and searched for a place to hide. He dreamed that Hoensch recited a poem by Wolfram von Eschenbach and then spat blood. He dreamed that among them they had agreed to eat the Baroness Von Zumpe.

He woke with a start and almost bolted down the stairs to confirm with his own eyes that nothing he had dreamed was real.

When the visitors returned to the surface, anyone, even the least astute observer, could have seen that they were divided into two groups, those who were pale when they emerged, as if they had glimpsed something momentous down below, and those who appeared with a half smile sketched on their faces, as if they had just been reapprised of the naïveté of the human race.

That night, during dinner, they talked about the crypt, but they also talked about other things. They talked about death. Hoensch said that death itself was only an illusion under permanent construction, that in reality it didn’t exist. The SS officer said death was a necessity: no one in his right mind, he said, would stand for a world full of turtles or giraffes. Death, he concluded, served a regulatory function. The young scholar Popescu said that death, in the Eastern tradition, was only a passage. What wasn’t clear, he said, or at least not to him, was toward what place, what reality, that passage led.

“The question,” he said, “is where. The answer,” he answered himself, “is wherever my merits take me.”

General Entrescu was of the opinion that this hardly mattered, the important thing was to keep moving, the dynamic of motion, which made men and all living beings, including cockroaches, equal to the great stars. Baroness Von Zumpe said, and perhaps she was the only one to speak frankly, that death was a bore. General Von Berenberg declined to offer an opinion, as did the two general staff officers.

Then they talked about murder. The SS officer said that murder was an ambiguous, confusing, imprecise, vague, ill-defined word, easily misused. Hoensch agreed. General Von Berenberg said that he would rather leave the laws to the judges and the criminal courts and if a judge said a certain act was murder, then it was murder, and if the judge and the court ruled it wasn’t, then it wasn’t, and that was the end of the matter. The two general staff officers agreed.

General Entrescu confessed that his childhood heroes were always murderers and criminals, for whom, he said, he felt a great respect. The young scholar Popescu reminded the guests that murderers and heroes resembled each other in their solitariness, and, at least initially, in the public’s lack of understanding of their actions.

Baroness Von Zumpe, meanwhile, said she had never in her life met a murderer, as was only natural, but she had met a criminal, if he could be called that, a despicable being imbued with a mysterious aura that made him attractive to women, in fact, she said, an aunt of hers, her father’s only sister, fell in love with him, which almost drove her father mad and led him to challenge the man who had conquered his sister’s heart to a duel, and to the surprise of everyone, the challenge was accepted, and the duel took place in the Heart of Autumn forest, outside Potsdam, a place that she, the Baroness Von Zumpe, had visited many years later in order to see with her own eyes the towering gray trees and the clearing, a sloping piece of ground some fifty yards across, where her father had done battle with that unpredictable man, who arrived at seven in the morning with two tramps instead of seconds, two beggars falling down drunk, of course, whereas her father’s seconds were the Baron of X and the Count of Y, anyway, such a disgrace that the Baron of X himself, red with fury, was about to raise his own gun and kill the seconds who had come with Conrad Halder, that was the name of my aunt’s beloved, as doubtless General Von Berenberg will recall (the general nodded though he had no idea what the Baroness Von Zumpe was talking about), the case was much discussed back then, before I was born, of course, in fact my father, the Baron Von Zumpe, was still a bachelor at the time, anyway, in that little forest with the romantic name the duel was fought, with pistols, of course, and although I don’t know what rules were followed I suppose both men aimed and fired at once: my father’s bullet passed a fraction of an inch from Halder’s left shoulder, and no one heard Halder’s shot, though everyone was convinced it hadn’t hit its target either, since my father was a much better marksman and if anyone fell it would be Halder, not my father, but then, oh surprise, everyone, including my father, saw that Halder, far from lowering his arm, was still aiming, and then they understood that he hadn’t fired yet and the duel, therefore, wasn’t over, and then came the most surprising thing of all, especially if we take into account the reputation of the man, the pretender to the hand of my father’s sister, who, far from shooting at my father, chose a part of his own anatomy, I think it was his left arm, and shot himself point-blank.

What happened next I don’t know. I suppose they took Halder to a doctor. Or perhaps Halder went himself, with his beggar-seconds, to find a doctor to see to the wound, while my father stood motionless in the Heart of Autumn forest, seething with rage or livid at what he had just witnessed, while his seconds gathered around to console him and urge him not to concern himself, one could expect all sorts of buffoonery from these people.

Shortly afterward Halder ran away with my father’s sister. For a while they lived in Paris and then in the south of France, where Halder, who was a painter, though I never saw any of his paintings, spent long stretches. Then they got married and settled in Berlin, or so I heard. Life was hard and my father’s sister fell gravely ill. The day of her death my father received a telegram and that night he saw Halder for the second time. He found him drunk and half naked, while Halder’s son, my cousin, who was three at the time, roamed the house, which was also Halder’s studio, completely naked and daubed with paint.

That night they talked for the first time and possibly came to an agreement. My father took charge of his nephew and Conrad Halder left Berlin forever. Occasionally news came of him, always preceded by some small scandal. His Berlin paintings were left in the care of my father, who didn’t have the heart to burn them. Once I asked where he kept them. He wouldn’t tell me. I asked him what they were like. My father looked at me and said they were just dead women. Portraits of my aunt? No, said my father, other women, all dead.

No one at that dinner, of course, had ever seen a painting by Conrad Halder, except for the SS officer, who said the painter was a degenerate artist, clearly a disgrace to the Von Zumpe family. Then they talked about art, about the heroic in art, about still lifes, superstitions, and symbols.

Hoensch said that culture was a chain of links composed of heroic art and superstitious interpretations. The young scholar Popescu said culture was a symbol in the shape of a life buoy. The Baroness Von Zumpe said culture was essentially pleasure, anything that provided or bestowed pleasure, and the rest was just charlatanry. The SS officer said culture was the call of the blood, a call better heard by night than by day, and also, he said, a decoder of fate. General Von Berenberg said culture was Bach and that was enough for him. One of his general staff officers said culture was Wagner and that was enough for him too. The other general staff officer said culture was Goethe, and as the general had said, that was enough for him, sometimes more than enough. The life of a man is comparable only to the life of another man. The life of a man, he said, is only long enough to fully enjoy the works of another man.

General Entrescu, who was highly amused by the general staff officer’s claim, said that for him, on the contrary, culture was life, not the life of a single man or the work of a single man, but life in general, any manifestation of it, even the most vulgar, and then he talked about the backdrops of some Renaissance paintings and he said those landscapes could be seen anywhere in Romania, and he talked about Madonnas and said that at that precise instant he was gazing on the face of a Madonna more beautiful than any Italian Renaissance painter’s Madonna (Baroness Von Zumpe flushed), and finally he talked about cubism and modern painting and said that any abandoned wall or bombed-out wall was more interesting than the most famous cubist painting, never mind surrealism, he said, which couldn’t hold a candle to the dream of a single illiterate Romanian peasant. After which there was a brief silence, brief but expectant, as if General Entrescu had said a bad word or a rude word or a word in poor taste or had insulted his German guests, since it had been his idea (his and Popescu’s) to visit that gloomy castle. A silence that was nevertheless broken by the Baroness Von Zumpe when she asked, her tone ranging from innocent to worldly, what it was that the peasants of Romania dreamed and how he knew what those most peculiar peasants dreamed. To which General Entrescu responded with a frank laugh, an open and crystalline laugh, a laugh that in Bucharest’s most fashionable circles was described, not without a hint of ambiguity, as the unmistakable laugh of a superman, and then, looking the Baroness Von Zumpe in the eye, he said that nothing about his men (he meant his soldiers, most of whom were peasants) was foreign to him.

“I steal into their dreams,” he said. “I steal into their most shameful thoughts, I’m in every shiver, every spasm of their souls, I steal into their hearts, I scrutinize their most fundamental beliefs, I scan their irrational impulses, their unspeakable emotions, I sleep in their lungs during the summer and their muscles during the winter, and all of this I do without the least effort, without intending to, without asking or seeking it out, without constraints, driven only by love and devotion.”

When it came time to go to sleep or move into another room adorned with suits of armor and swords and hunting trophies, where liquors and little cakes and Turkish cigarettes awaited them, General Von Berenberg excused himself and shortly afterward retired to his chambers. One of his officers, the Wagner enthusiast, followed his lead, whereas the other, the Goethe enthusiast, chose to prolong the evening. The Baroness Von Zumpe said she wasn’t tired. Hoensch and the SS officer led the march to the next room. General Entrescu sat beside the baroness. The intellectual Popescu remained standing, next to the fireplace, observing the SS officer with curiosity.

Two soldiers, one of them Reiter, served as footmen. The other was a fat man with red hair, his name Kruse, who seemed on the verge of sleep.

First they praised the assortment of little cakes and then, without pause, they began to talk about Count Dracula, as if they had been waiting all night for this moment. It wasn’t long before they broke into two factions, those who believed in the count and those who didn’t. Among the latter were the general staff officer, General Entrescu, and the Baroness Von Zumpe. Among the former were Popescu, Hoensch, and the SS officer, though Popescu claimed that Dracula, whose real name was Vlad Tepes, aka Vlad the Impaler, was Romanian, and Hoensch and the SS officer claimed that Dracula was a noble Teuton, who had left Germany accused of an imaginary act of treason or disloyalty and had come to live with some of his loyal retainers in Transylvania a long time before Vlad Tepes was born, and while they didn’t deny Tepes a real historical or Transylvanian existence, they believed that his methods, as revealed by his alias or nickname, had little or nothing to do with the methods of Dracula, who was more of a strangler than an impaler, and sometimes a throat slitter, and whose life abroad, so to speak, had been a constant dizzying spin, a constant abysmal penitence.

As far as Popescu was concerned, meanwhile, Dracula was simply a Romanian patriot who had resisted the Turks, a deed for which every European nation should to some degree be grateful. History is cruel, said Popescu, cruel and paradoxical: the man who halts the conquering onslaught of the Turks is transformed, thanks to a second-rate English writer, into a monster, a libertine whose sole interest is human blood, when the truth is that the only blood Tepes cared to spill was Turkish.

At this point, Entrescu, who despite the copious quantities of drink he had downed at dinner and continued to down during the postprandial hour, didn’t seem drunk—in fact he gave the impression of being the most sober of the group, along with the fastidious SS officer, who scarcely wet his lips with alcohol—said it wasn’t strange, if one cast a dispassionate glance over the great deeds of history (even the blank deeds of history, although this, of course, no one understood), that a hero should be transformed into a monster or the worst sort of villain or that he should unintentionally succumb to invisibility, in the same way that a villain or an ordinary person or a good-hearted mediocrity should become, with the passage of the centuries, a beacon of wisdom, a magnetic beacon capable of casting a spell over millions of human beings, without having done anything to justify such adoration, in fact without even having aspired to it or desired it (although all men, including the worst kind of ruffians, at some moment in their lives dream of reigning over man and time). Did Jesus Christ, he asked, suspect that someday his church would spread to the farthest corners of Earth? Did Jesus Christ, he asked, ever have what we, today, call an idea of the world? Did Jesus Christ, who apparently knew everything, know that the world was round and to the east lived the Chinese (this sentence he spat out, as if it cost him great effort to utter it) and to the west the primitive peoples of America? And he answered himself, no, although of course in a way having an idea of the world is easy, everybody has one, generally an idea restricted to one’s village, bound to the land, to the tangible and mediocre things before one’s eyes, and this idea of the world, petty, limited, crusted with the grime of the familiar, tends to persist and acquire authority and eloquence with the passage of time.

And then, taking an unexpected detour, General Entrescu began to talk about Flavius Josephus, that intelligent, cowardly, cautious man, a flatterer and odds-on gambler, whose idea of the world was much more complex and subtle than Christ’s, if one paid it careful attention, but much less subtle than that of those who, it’s said, helped to translate his History into Greek, in other words the lesser Greek philosophers, men for hire of the great man for hire, who gave shape to his shapeless writings, elegance to what was vulgar, who converted Flavius Josephus’s splutterings of panic and death into something distinguished, gracious, and fine.

And then Entrescu began to envision those philosophers for hire, he saw them wandering the streets of Rome and the roads that lead to the sea, he saw them sitting by the side of those roads, bundled in their cloaks, mentally constructing an idea of the world, he saw them eating in portside taverns, dark places that smelled of seafood and spices, wine and fried food, until at last they faded away, just as Dracula faded away, with his blood-tinted armor and blood-tinted clothing, a stoic Dracula, a Dracula who read Seneca or took pleasure in hearing the German minnesingers and whose feats in Eastern Europe found their match only in the deeds described in the Chanson de Roland. Historically, that is, or politically, sighed Entrescu, as well as symbolically or poetically.

And at this point Entrescu apologized for letting himself be carried away by enthusiasm and was silent, and the lull was seized upon by Popescu, who began to talk about a Romanian mathematician who lived from 1865 to 1936, a man who spent the last twenty years of his life devoted to the search for some “mysterious numbers” hidden in a part of the vast landscape visible to man, though the numbers themselves were invisible and could live between rocks or between one room and another or even between one number and another, call it a kind of alternative mathematics camouflaged between seven and eight, just waiting for the man capable of seeing it and deciphering it. The only problem was that to decipher it one had to see it and to see it one had to decipher it.

When the mathematician talked about deciphering, explained Popescu, he really meant understanding, and when he talked about seeing, explained Popescu, he really meant applying, or so Popescu believed. Though perhaps not, he said, hesitating. Perhaps his disciples, among whom I count myself, misinterpreted his words. In any case, as was inevitable, the mathematician went out of his head one night and had to be sent to an asylum. Popescu and two other young men from Bucharest went to visit him. At first he didn’t recognize them, but as the days went by and he no longer resembled a raging lunatic but simply a defeated old man, he remembered them or pretended to remember them and smiled. Nevertheless, at his family’s request, he remained at the asylum. And anyway, because of his regular relapses, his doctors counseled an indefinite stay. One day Popescu went to see him. The doctors had given the mathematician a little notebook in which he drew the trees that surrounded the hospital, portraits of other patients, and architectural sketches of the houses visible from the grounds. For a long time they were silent, until Popescu decided to speak frankly. With the typical heedlessness of youth, he broached the subject of his teacher’s madness or presumed madness. The mathematician laughed. There is no such thing as madness, he said. But you’re here, said Popescu, and this is a madhouse. The mathematician didn’t seem to be listening: the only real madness, if we can call it that, he said, is a chemical imbalance, which is easily cured by treatment with chemical products.

“But you’re here, dear professor, you’re here, you’re here,” shouted Popescu.

“For my own protection,” said the mathematician.

Popescu didn’t understand him. It occurred to him that he was talking to an utter lunatic, a hopeless lunatic. He covered his face with his hands and didn’t move for some time. For a moment he thought he would fall asleep. Then he opened his eyes, rubbed them, and saw the mathematician sitting before him, watching him, his back straight, his legs crossed. Popescu asked whether something had happened. I saw something I shouldn’t, said the mathematician. Popescu asked him to explain what he meant. If I explained, answered the mathematician, I would go mad again and possibly die. But for a man of your genius, said Popescu, being here is like being buried alive. The mathematician smiled kindly. You’re wrong, he said, in fact I have everything here I need to stave off death: medicine, time, nurses and doctors, a notebook to draw in, a park.

Shortly afterward, however, the mathematician died. Popescu attended the burial. When it was over, he and some other disciples of the dead man went to a restaurant, where they ate and lingered until dusk. They told stories about the mathematician, they talked about posterity, someone compared man’s fate to the fate of an old whore, and one boy, scarcely eighteen, who had just returned from a trip to India with his parents, recited a poem.

Two years later, purely by chance, Popescu was at a party with one of the doctors who had treated the mathematician during his stay at the asylum. The doctor was a sincere young man with a Romanian heart, which is to say a heart not deceitful in the slightest. Also, he was a bit drunk, which made confidences easier.

According to this doctor, the mathematician, upon being admitted, showed severe symptoms of schizophrenia, though he made favorable progress after a few days of treatment. One night when the doctor was on duty he went to the mathematician’s room to talk a little, because, even with sleeping pills, the mathematician hardly slept and the hospital management allowed him to keep his light on as long as he wanted. The first surprise came when he opened the door. The mathematician wasn’t in bed. For an instant the doctor thought he might have escaped but then he discovered him huddled in a dark corner. He crouched down beside him and after verifying that he was in fine physical shape he asked what was wrong. Then the mathematician said: nothing, and met his eyes, and in them the doctor saw a look of absolute fear of a sort he had never seen before, even in his daily dealings with so many madmen of the most varied types.

“What is a look of absolute fear?” Popescu asked.

The doctor belched a few times, shifted in his chair, and answered that it was a kind of look of mercy, but empty, as if all that were left of mercy, after a mysterious voyage, was the skin, as if mercy were a skin of water, say, in the hands of a Tatar horseman who gallops away over the steppe and dwindles until he vanishes, and then the horseman returns, or the ghost of the horseman returns, or his shadow, or the idea of him, and he has the skin, empty of water now, because he drank it all during his trip, or he and his horse drank it, and the skin is empty now, it’s a normal skin, an empty skin, because after all the abnormal thing is a skin swollen with water, but this skin swollen with water, this hideous skin swollen with water doesn’t arouse fear, doesn’t awaken it, much less isolate it, but the empty skin does, and that was what he saw in the mathematician’s face, absolute fear.

But the most interesting thing, the doctor said to Popescu, was that after a while the mathematician recovered and his look of alienation vanished without a trace, and as far as he knew, it never came back. That was the story Popescu had to tell, and like Entrescu before him, he expressed regret for going on too long and probably boring them, which the others hastened to deny, although their voices lacked conviction. From that moment on, conversation began to flag and soon afterward they all retired to their rooms.

But there were more surprises still in store for Reiter. [...] When they were just about to despair, they found what they were looking for: a side passage, very narrow, that ran through the stone walls, walls that looked thick but were apparently hollow, and in which there were peepholes or tiny slits that provided a nearly perfect view of the rooms behind.

And so they were able to look into the room of the SS officer, lit by three candles, and they saw the SS officer up, wrapped in a robe, writing something at a table near the fireplace. The expression on his face was forlorn. And although that was all there was to see, Wilke and Reiter patted each other on the back, because only then were they sure they were on the right path. They moved on.

By touch they discovered other peepholes. Rooms lit by the light of the moon or in shadows, where, if they pressed an ear to the hole bored in the stone, they could hear the snores or sighs of a sleeper. The next lit room belonged to General Von Berenberg. There was a single candle, set in a candlestick on the night table, and its flame wavered as if someone had left the huge window open, making shadows and ghostly shapes that at first disguised the spot where the general knelt at the foot of the big canopied bed, praying. Von Berenberg’s face was contorted, Reiter noted, as if he bore a huge weight on his shoulders, not the life of his soldiers, certainly, or his family, or even his own life, but the weight of his conscience, which was something that grew clear to Reiter and Wilke before they moved away from that peephole, struck with astonishment or horror.

Finally, after passing other watch points plunged in darkness and sleep, they arrived at their true destination, the room of the Baroness Von Zumpe, a room lit by nine candles and presided over by the portrait of a soldier or warrior monk with the intent and tortured air of a hermit, in whose face, which hung three feet from the bed, one could observe all the bitterness of abstinence and penitence and self-abnegation.

Beneath a naked man with an abundance of hair on his upper back and legs, they glimpsed the Baroness Von Zumpe, her golden curls and part of her lily-white forehead occasionally emerging from behind the left shoulder of the person thrusting on top of her. The cries of the baroness alarmed Reiter at first, who was slow to understand that they were cries of pleasure, not pain. When the coupling ended, General Entrescu got up from the bed and they watched him walk to a table where a bottle of vodka stood. His penis, from which hung a not negligible quantity of seminal fluid, was still erect or half erect and must have measured nearly a foot long, Wilke reflected afterward, his calculations on the mark.

He looked more like a horse than a man, Wilke told his comrades. And he had the stamina of a horse too, because after swallowing some vodka he returned to the bed where the Baroness Von Zumpe was drowsing and after he had rearranged her he began to fuck her again, at first scarcely moving, but then with such violence that the baroness, on her belly, bit the palm of her hand until she drew blood, so as not to scream. By now Wilke had unbuttoned his fly and was masturbating, leaning against the wall. Reiter heard him moan beside him. First he thought it was a rat that just happened to be breathing its last somewhere nearby. A baby rat. But when he saw Wilke’s penis and Wilke’s hand moving back and forth, he was disgusted and elbowed him in the chest. Wilke ignored him and continued to masturbate. Reiter glanced at his face: Wilke’s profile struck him as very odd. It looked like an engraving of a worker or artisan, an innocent passerby suddenly blinded by a ray of moonlight. He seemed to be dreaming, or, more accurately, momentarily breaking through the massive black walls that separate waking from sleep. So he left him alone and after a while he began to touch himself too, at first discreetly, through his trousers, and then openly, pulling out his penis and adjusting to the rhythm of General Entrescu and the Baroness Von Zumpe, who wasn’t biting her hand anymore (a bloodstain had spread on the sheet next to her sweaty cheeks) but crying and speaking words that neither the general nor the two soldiers understood, words that went beyond Romania, beyond even Germany and Europe, beyond a country estate, beyond some hazy friendships, beyond what they, Wilke and Reiter, though perhaps not General Entrescu, understood by love, desire, sexuality.

Then Wilke came on the wall and mumbled something too, a soldier’s prayer, and soon afterward Reiter came on the wall and bit his lips without saying a word. And then Entrescu got up and they saw, or thought they saw, drops of blood on his penis shiny with semen and vaginal fluid, and then Baroness Von Zumpe asked for a glass of vodka, and then they watched as Entrescu and the baroness stood entwined, each with a glass in hand and an air of distraction, and then Entrescu recited a poem in his tongue, which the baroness didn’t understand but whose musicality she lauded, and then Entrescu closed his eyes and cocked his head as if to listen to something, the music of the spheres, and then he opened his eyes and sat at the table and set the baroness on his cock, erect again (the famous foot-long cock, pride of the Romanian army), and the cries and moans and tears resumed, and as the baroness sank down onto Entrescu’s cock or Entrescu’s cock rose up into the Baroness Von Zumpe, the Romanian general recited a new poem, a poem that he accompanied by waving both arms (the baroness clinging to his neck), a poem that again neither of them understood, except for the word Dracula, which was repeated every four lines, a poem that might have been martial or satirical or metaphysical or marmoreal or even anti-German, but whose rhythm seemed made to order for the occasion, a poem that the young baroness, sitting astride Entrescu’s thighs, celebrated by swaying back and forth, like a little shepherdess gone wild in the vastness of Asia, digging her nails into her lover’s neck, scrubbing the blood that still flowed from her right hand on her lover’s face, smearing the corners of his lips with blood, while Entrescu, undeterred, continued to recite his poem in which the word Dracula sounded every four lines, a poem that was surely satirical, decided Reiter (with infinite joy) as Wilke jerked off again.

When it was all over, though for the unflagging Entrescu and the unflagging baroness it was far from over, they filed silently back down the secret passageways, silently replaced the mirror, crept silently down to the improvised underground barracks, and slipped silently into bed next to their respective guns and kits. (2666)

The fourth dimension, he liked to say, encompasses the three dimensions and consequently puts them in their place, that is, it obliterates the dictatorship of the three dimensions and thereby obliterates the three-dimensional world we know and live in. The fourth dimension, he said, is the full richness of the senses and the (capital S) Spirit, it’s the (capital E) Eye, in other words the open Eye that obliterates the eyes, which compared to the Eye are just poor orifices of mud, absorbed in contemplation or the equation birth-training-work-death, whereas the Eye sails up the river of philosophy, the river of existence, the (fastflowing) river of fate.

The fourth dimension, he said, was expressible only through music. Bach, Mozart, Beethoven.

[...] Again, because it was his favorite subject at the time, the conductor talked about music or the fourth dimension, it wasn’t exactly clear where one ended and the other began, though perhaps, to judge by certain mysterious words of the conductor, the point of union was the conductor himself, in whom mysteries and answers spontaneously coincided. Halder and Nisa nodded agreement at everything. Not so Hans. According to the director, life qua life in the fourth dimension was of an unimaginable richness, etc., etc., but the truly important thing was the distance from which one, immersed in this harmony, could contemplate human affairs, with equanimity, in a word, and free of the artificial travails that oppress the spirit devoted to work and creation, to life’s only transcendent truth, the truth that creates more and more life, an inexhaustible torrent of life and happiness and brightness.

The conductor talked and talked, about the fourth dimension and some symphonies he had conducted or planned soon to conduct, never once taking his eyes off his listeners. His eyes were like the eyes of a hawk that flies and delights in its flight, but that also maintains a watchful gaze, capable of discerning even the slightest movement down below, on the scrambled pattern of earth.

Perhaps the conductor was slightly drunk. Perhaps the conductor was tired and his thoughts were elsewhere. Perhaps the conductor’s words didn’t at all express his state of mind, his manner of being, his worshipful regard for the artistic phenomenon.

That night, however, Hans asked or wondered aloud (it was the first time he had spoken) what those who inhabited or visited the fifth dimension must think. At first the conductor didn’t quite understand him, although Hans’s German had improved considerably since he left home to join the road crews and even more since he came to live in Berlin. Then he got the idea and turned from Halder and Nisa to focus his hawk’s or eagle’s or carrion bird’s gaze on the calm blue eyes of the young Prussian, who was already formulating another question: what would those who had ready access to the sixth dimension think of those who were settled in the fifth or fourth dimension? What would those who lived in the tenth dimension, that is, those who perceived ten dimensions, think of music, for example? What would Beethoven mean to them? What would Mozart mean to them? What would Bach mean to them? Probably, the young Reiter answered himself, music would just be noise, noise like crumpled pages, noise like burned books.

At this point the conductor raised a hand and said or rather whispered confidentially:

“Don’t speak of burned books, my dear young man.”

To which Hans responded:

“Everything is a burned book, my dear maestro. Music, the tenth dimension, the fourth dimension, cradles, the production of bullets and rifles, Westerns: all burned books.”

“What are you talking about?” asked the director.

“I was just stating my opinion,” said Hans.

“An opinion like any other,” said Halder, doing his best to end the conversation on a humorous note, one that would leave them all on good terms, he and the conductor and Hans and the conductor, “a typically adolescent pronouncement.”

“No, no, no,” said the conductor, “what do you mean by Westerns?”

“Cowboy novels,” said Hans.

This declaration seemed to relieve the director, who, after exchanging a few friendly words with them, soon took his leave. Later, he would tell their hostess that Halder and the Japanese man seemed like decent people, but Halder’s young friend was a time bomb, no question about it: an untrained, powerful mind, irrational, illogical, capable of exploding at the moment least expected. Which was untrue. (2666)

Sometimes, however, as they sat on a café terrace or around a dark cabaret table, an obstinate silence descended inexplicably over the trio. They seemed suddenly to freeze, lose all sense of time, and turn completely inward, as if they were bypassing the abyss of daily life, the abyss of people, the abyss of conversation, and had decided to approach a kind of lakeside region, a late-romantic region, where the borders were clocked from dusk to dusk, ten, fifteen, twenty minutes, an eternity, like the minutes of those condemned to die, like the minutes of women who’ve just given birth and are condemned to die, who understand that more time isn’t more eternity and nevertheless wish with all their souls for more time, and their wails are birds that come flying every so often across the double lakeside landscape, so calmly, like luxurious excrescences or heartbeats. Then, naturally, the three men would emerge stiff from the silence and go back to talking about inventions, women, Finnish philology, the building of highways across the Reich. (2666)

Healthy people flee contact with the diseased. This rule applies to almost everyone. Hans Reiter was an exception. He feared neither the healthy nor the diseased. He never got bored. He was always eager to help and he greatly valued the notion—so vague, so malleable, so warped—of friendship. The diseased, anyway, are more interesting than the healthy. The words of the diseased, even those who can manage only a murmur, carry more weight than those of the healthy. Then, too, all healthy people will in the future know disease. That sense of time, ah, the diseased man’s sense of time, what treasure hidden in a desert cave. Then, too, the diseased truly bite, whereas the healthy pretend to bite but really only snap at the air. Then, too, then, too, then, too. (2666)

Chance or the devil had it that the book Hans Reiter chose to read was Wolfram von Eschenbach’s Parzival. When Halder saw him with it he smiled and told him he wouldn’t understand it, but he also said he wasn’t surprised he had chosen that book and none other, because in fact, he said, though he might never understand it, it was the perfect book for him, just as Wolfram von Eschenbach was the author in whom he would find the clearest resemblance to himself or his inner being or what he aspired to be, and, regrettably, never would become, though he might come this close, said Halder, holding his thumb and index finger a fraction of an inch apart.

Wolfram, Hans discovered, said of himself: I fled the pursuit of letters. Wolfram, Hans discovered, broke with the archetype of the courtly knight and was denied (or denied himself) all training, all clerical schooling. Wolfram, Hans discovered, unlike the troubadours and the minnesingers, declined to serve a lady. Wolfram, Hans discovered, declared that he was untutored in the arts, not to boast of a lack of education, but as a way of saying he was free from the burden of Latin learning and that he was a lay and independent knight. Lay and independent.

Of course, there were German medieval poets more important than Wolfram von Eschenbach. Like Friedrich von Hausen or Walther von der Vogelweide. But Wolfram’s pride (I fled the pursuit of letters, I was untutored in the arts), a pride that stands aloof, a pride that says die, all of you, but I’ll live, confers on him a halo of dizzying mystery, of terrible indifference, which attracted the young Hans the way a giant magnet attracts a slender nail.

Wolfram had no lands. Wolfram therefore lived in a state of vassalage. Wolfram had some protectors, counts who allowed their vassals—or at least some of them—to be visible. Wolfram said: my hereditary office is the shield. And as Halder told Hans all these things about Wolfram, as if to place him at the scene of the crime, Hans read Parzival from beginning to end, sometimes aloud, out in the fields or on his way along the path home from work, and not only did he understand it, he liked it. And what he liked most, what made him cry and roll laughing in the grass, was that Parzival sometimes rode (my hereditary office is the shield) wearing his madman’s garb under his suit of armor. (2666)

 “True,” said Halder, “one never knows anything about one’s father.”

A father, he said, is a passageway immersed in the deepest darkness, where we stumble blindly seeking a way out. (2666)

In 1933, the headmaster of the school summoned Hans Reiter’s parents. Only Hans’s mother came. The headmaster ushered her into his office and explained briefly that the boy wasn’t fit for school. Then he spread his arms, as if to take the sting out of what he’d said, and suggested that she apprentice him in a trade.

This was the year Hitler seized power. The same year, before Hitler seized power, a propaganda committee passed through Hans Reiter’s town. The committee stopped first in the Town of Chattering Girls, where it held a rally at the movie theater, a success, and the next day it moved on to Pig Village and Egg Village and in the afternoon it reached Hans Reiter’s town, where the members of the committee drank beer at the tavern with the local farmers and fishermen, bringing glad tidings and explanations of National Socialism, a movement that would raise Germany up from its ashes and Prussia from its ashes, too, the talk open and friendly, until someone who couldn’t keep his mouth shut mentioned Hans Reiter’s one-legged father, the only townsman who had returned alive from the front, a hero, a seasoned veteran, every inch a Prussian, although perhaps a bit lazy, a countryman who told war stories that gave you goose bumps, stories he had lived himself, the townspeople put special emphasis on this, he had lived them, they were true, and not only were they true but the storyteller had lived them, and then one member of the committee, a man who put on lordly airs (this must be stressed, because his companions certainly didn’t put on lordly airs, they were ordinary men, happy to drink beer and eat fish and sausages and fart and laugh and sing, and they didn’t put on airs, which is only fair to say and bears repeating because in fact they were like villagers, salesmen who traveled from village to village and sprang from the common herd and lived as part of the common herd, and who, when they died, would fade from common memory), said that perhaps, just perhaps, it would be interesting to meet this soldier, and then he asked why Reiter wasn’t there, at the tavern, conversing with his National Socialist comrades who had only Germany at heart, and one of the townspeople, a man who had a one-eyed horse that he looked after more carefully than Reiter looked after his one-eyed wife, said that the aforementioned wasn’t at the tavern because he didn’t have the money to buy even a mug of beer, which led the members of the committee to protest that they would buy the soldier a beer, and then the man who put on lordly airs singled out one of the townsmen and ordered him to go to Reiter’s house and bring the old soldier to the tavern, and the townsman hurried off, but when he returned, fifteen minutes later, he informed those present that Reiter had refused to come, with the excuse that he wasn’t dressed properly to be introduced to the distinguished members of the committee, and also that he was alone with his daughter, because his one-eyed wife was still at work, and naturally his daughter couldn’t be left alone, an argument that nearly moved the members of the committee (who were swine) to tears, because in addition to being swine they were sentimentalists, and the fate of this veteran and war cripple touched their hearts, but not so the lordly man, who got up and, after saying, as evidence of his great learning, that if Mohammed couldn’t come to the mountain, the mountain would come to Mohammed, motioned for the townsman to lead him to the soldier’s house and forbade any of the other members of the committee to accompany them, and so this National Socialist Party member dirtied his boots in the mud of the town streets and followed the townsman nearly to the edge of the forest, where the Reiter family house stood, which the lordly man scanned with a knowing eye for an instant before he went in, as if to weigh the character of the paterfamilias by the harmony or strength of the house’s lines, or as if he were tremendously interested in rustic architecture in that part of Prussia, and then they went into the house and there really was a girl of three asleep in a wooden cot and her one-legged father really was dressed in rags, because his military cloak and only pair of decent trousers were in the washtub that day or hanging wet in the yard, which didn’t prevent the old soldier from offering his visitor a warm welcome, and surely at first he felt proud, privileged, that a member of the committee had come all the way to his house expressly to meet him, but then things took a wrong turn or seemed to take a wrong turn, because the questions asked by the lordly man began gradually to displease the one-legged man, and the lordly man’s remarks, which were more like prophecies, also began to displease him, and then the one-legged man answered each question with a statement, generally outlandish or outrageous, and countered each of the other man’s remarks with a question that somehow discredited the remark itself or cast it in doubt or made it seem puerile, completely lacking in common sense, which in turn began to exasperate the lordly man, and in a vain effort to find common ground he told the one-legged man that he had been a pilot during the war and shot down twelve French planes and eight English planes and he knew very well the suffering one experienced at the front, to which the one-legged man replied that his worst suffering hadn’t come at the front but at the cursed military hospital near Düren, where his comrades stole not only cigarettes but whatever they could lay their hands on, they even stole men’s souls to sell, since there were a disproportionate number of satanists in German military hospitals, which, after all, said the one-legged man, was understandable, because a long stay in a military hospital drove people to become satanists, a claim that exasperated the selfavowed aviator, who had also spent three weeks in a military hospital, in Düren? asked the one-legged man, no, in Belgium, said the lordly man, and the treatment he had received not only met but very often exceeded every expectation of sacrifice but also of kindness and understanding, marvelous and manly doctors, skilled and pretty nurses, an atmosphere of solidarity and endurance and courage, even a group of Belgian nuns had shown the highest sense of duty, in short, everyone had done his or her part to make the patient’s stay as pleasant as possible, taking into account the circumstances, of course, because naturally a hospital isn’t a cabaret or a brothel, and then they moved on to other topics, like the creation of Greater Germany, the construction of a Hinterland, the cleansing of the state institutions, to be followed by the cleansing of the nation, the creation of new jobs, the struggle for modernization, and as the ex-pilot talked Hans Reiter’s father grew more and more nervous, as if he were afraid little Lotte would start to cry at any moment, or as if all at once he had realized that he wasn’t a worthy interlocutor for this lordly man, and that perhaps it would be best to throw himself at the feet of this dreamer, this centurion of the skies, and plead what was already obvious, his ignorance and poverty and the courage he had lost, but he did nothing of the sort, instead he shook his head at each word the other uttered, as if he wasn’t convinced (in fact he was terrified), as if it were difficult for him to understand the full scope of the other man’s dreams (in fact he didn’t understand them at all), until suddenly both of them, the former pilot who put on lordly airs and the old soldier, witnessed the arrival of young Hans Reiter, who, without a word, lifted his sister from her cot and carried her into the yard.

“And who is that?” asked the former pilot.

“My son,” said the one-legged man.

“He looks like a giraffe fish,” said the former pilot, and he laughed. (2666)

 “It’s because I don’t have a proper grasp of history and I need to brush up.”

“What for?” asked Hans Reiter.

“To fill a void.”

“Voids can’t be filled,” said Hans Reiter. (2666)

At eight Hans Reiter lost interest in school. By then he had twice come close to drowning. The first time was during the summer and he was saved by a young tourist from Berlin who was spending his holidays in the Town of Chattering Girls. The young tourist saw a boy near some rocks, his head bobbing up and down, and after confirming that it was in fact a boy, since the tourist was shortsighted and at first glance thought it was a clump of seaweed, he removed his jacket, in which he was carrying some important papers, climbed down the rocks as far as he could go, and plunged into the water. In four strokes he was beside the boy, and once he’d scanned the shore for the best place to make for land, he began to swim toward a spot some thirty yards from where he’d gone in.

The tourist’s name was Vogel and he was a man of incredible optimism. Though perhaps he wasn’t optimistic so much as mad, and he was on holiday in the Town of Chattering Girls on the orders of his doctor, who, concerned about his health, endeavored to get him out of Berlin on the slightest pretext. If one was on anything like intimate terms with Vogel, his presence soon became unbearable. He believed in the intrinsic goodness of humankind, he claimed that a person who was pure of heart could walk from Moscow to Madrid without being accosted by anyone, whether beast or police officer, to say nothing of a customs official, because the traveler would take the necessary precautions, among them leaving the road from time to time and striking off across country. He was easily smitten and awkward, with the result that he didn’t have a girl. Sometimes he talked, not caring who might be listening, about the healing properties of masturbation (he cited Kant as an example), to be practiced from the earliest years to the most advanced age, which mostly tended to provoke laughter in the girls from the Town of Chattering Girls who happened to hear him, and which exceedingly bored and disgusted his acquaintances in Berlin, who were already overfamiliar with this theory and who thought that Vogel, in explaining it with such stubborn zeal, was really masturbating in front of them or using them as masturbation aids.

But bravery was another thing he held in high esteem, and when he saw that a boy, though at first he mistook him for seaweed, was drowning, he didn’t hesitate a second before throwing himself into the sea, which wasn’t exactly calm near the rocks just there, to rescue him. One further thing must be noted, which is that Vogel’s blunder (mistaking a boy with brown skin and blond hair for a tangle of seaweed) tormented him that night, after it was all over. In bed, in the dark, Vogel relived the day’s occurrences just as he always did, that is, with great satisfaction, until suddenly he saw the drowning boy again and himself watching, not sure whether it was a human being or seaweed. Sleep deserted him. How could he have mistaken a boy for seaweed? he asked himself. And then: in what sense can a boy resemble seaweed? And then: can a boy and seaweed have anything in common?

Before he formulated a fourth question, Vogel thought that possibly his doctor in Berlin was right and he was going mad, or perhaps not mad in the usual sense, but he was approaching the path of madness, so to speak, because a boy, he thought, has nothing in common with seaweed, and an observer from the rocks who mistakes a boy for seaweed is a person with a half-loosened screw, not a madman, exactly, with a screw altogether loose, but a man whose screw is loosening, and who, as a result, must tread more carefully in all matters regarding his mental health.

Then, since he knew he wouldn’t be able to sleep all night, he began to think about the boy he had saved. He was very thin, he remembered, very tall for his age, and his speech was confoundedly garbled. When Vogel asked what had happened, the boy answered:

“Nut.”

“What?” asked Vogel. “What did you say?”

“Nut,” repeated the boy. And Vogel understood that nut meant: nothing, nothing happened.

And so it was with the rest of his vocabulary, which struck Vogel as highly picturesque and amusing, so he began to ask all kinds of pointless questions, just for the pleasure of listening to the boy, who answered everything in the most natural manner, for example, what do you call this wood, Vogel asked, and the boy answered Stavs, which meant Gustav’s wood, and: what’s the name of that wood over there, and the boy answered Retas, which meant Greta’s wood, and: what’s the name of that dark wood, to the right of Greta’s wood, and the boy answered annaname, which meant the wood that has no name, until they got to the top of the rocks where Vogel had left his jacket with the important papers in the pocket, and at the urging of Vogel, who wouldn’t let him get back in the water, the boy retrieved his clothes from a cave a little farther down the shore, a kind of resting place for gulls, and then they said goodbye, not without first introducing themselves:

“My name is Heinz Vogel,” Vogel said as if he were addressing an idiot, “what is your name?”

The boy told him it was Hans Reiter, pronouncing the name clearly, and then they shook hands and each went his separate way. All of this Vogel recalled as he tossed and turned in bed, reluctant to turn on the light and unable to sleep. What was it about the boy that made him look like seaweed? he asked himself. Was it his thinness, his sun-bleached hair, his long, placid face? And he wondered: should I return to Berlin, should I take my doctor more seriously, should I embark on a course of self-examination? Finally he grew tired of all the questions and jerked off, and fell asleep. (2666)